經(jīng)過前邊幾份報道,我想大家對我們翻譯行業(yè)的工作內(nèi)容和工作人員生活有了一定的了解。今天我?guī)ьI(lǐng)大家看看全職譯員這一翻譯行業(yè)的專業(yè)工作人員他們是如何生活和工作的。
說起全職,這就和兼職有著一定的差距了,兼職翻譯有“自由譯者”之稱的美名,而全職譯員一句話,閑時閑死,忙時忙死!工作一體化,十分辛苦。說真的靠這門全職翻譯來生活的話是肯定能養(yǎng)活自己,但是也肯定發(fā)不了大財。全職譯員在工作中無時無刻不保持著頭腦的高度緊張,這樣的長時間高度精神緊張加零社交的生活方式可是害苦了我們的兼職譯員,很多全職譯員每天的唯一娛樂活動就是陪自己孩子家人或者父母再家里談?wù)勗挘瑸榱松钅軌蛴幸欢ǖ氖杖?,造成了生活工作無界限。
但是說起全職翻譯,單單靠你自己的出國留學和在國外生活的經(jīng)歷來說是不夠的。如果真心喜歡這個行業(yè),就需要潛心精進語言專業(yè)的知識,單還不能光靠語言的積累,語言說的再好沒有一定的專業(yè)知識也是沒有辦法對相關(guān)專業(yè)性強的稿件翻譯。今后的翻譯,語言只是一種工具,真正的做好翻譯,需要把語言當作生命。你需要用心去學習每一點和客戶需要有關(guān)的知識,不能投機取巧,這樣才能在眾多的翻譯中脫穎而出,做到讓客戶滿意,讓自己滿意。
盡管今后的全職翻譯并不多,但是這樣的全職翻譯更需要我們?nèi)プ鹁慈W習,全職翻譯也是我們譯澳翻譯公司一直在沿用的用人方式,這樣的翻譯我們放心嗎,客戶滿意,我們不會放棄他們,也會給他們最大化利益,讓雙方實現(xiàn)共贏!
譯澳翻譯,竭誠歡迎您的到來!