隨著各國(guó)之間的交流越來(lái)越密切,國(guó)家之間的交流隨著全球化的推進(jìn)愈發(fā)緊密后,慢慢的,越來(lái)越多的常年游走在國(guó)外,已經(jīng)對(duì)國(guó)外路況、交通規(guī)則等基本信息有了相當(dāng)程度的了解度的游客(或商業(yè)人士),為求方便開(kāi)始在國(guó)外自駕游。
對(duì)于許多有英語(yǔ)基礎(chǔ)的人來(lái)說(shuō),覺(jué)得駕照翻譯是簡(jiǎn)單而又容易的事情,青島翻譯公司認(rèn)為不然。所謂國(guó)際駕照,顧名思義就是保證你以一個(gè)中國(guó)人的身份能夠在其他國(guó)家合法駕駛車(chē)輛的證明文書(shū)。換句話(huà)說(shuō),如果你翻譯的內(nèi)容與駕照本身或者與該國(guó)交通管理的習(xí)俗不相符,那么你的駕照將不會(huì)被認(rèn)可它的真實(shí)性,因此選擇一家專(zhuān)業(yè)的翻譯公司進(jìn)行翻譯,十分重要。
國(guó)際駕照,說(shuō)白了不過(guò)是一份證明你在本土擁有合法駕駛權(quán)(即駕駛證)的外文證明書(shū)。但值得注意的是,政府出于中國(guó)交通狀況的考慮,并未加入此條約,所以無(wú)法直接在本國(guó)辦理。所以,大陸游客(或商業(yè)人士)若想取得國(guó)際駕照,一般都是憑大陸駕照獲得香港駕照后,再轉(zhuǎn)為辦理國(guó)際駕照。
一旦駕駛證翻譯件上翻譯內(nèi)容不符合你去往的國(guó)家,那么該國(guó)的交通管理官員和租車(chē)公司極有可能“讀不懂”你的翻譯件,隨之即不會(huì)承認(rèn)你有駕駛資格,繼而更不會(huì)允許你租車(chē)及開(kāi)車(chē)上路。因此,選擇一家好的、經(jīng)驗(yàn)豐富的且得到認(rèn)證的翻譯公司進(jìn)行你的駕駛證翻譯,是極其重要的。
青島翻譯公司認(rèn)為駕照的翻譯還是找值得信賴(lài)的翻譯公司比較靠譜,這樣也會(huì)比較放心,可以在國(guó)外暢通無(wú)阻的盡情玩耍。