中國正在如火如荼的發(fā)展,經(jīng)濟文化政治也在不斷的前進,中國自改革開放后逐步的融進世界市場的舞臺,很多的企業(yè)在世界市場的舞臺上翩翩起舞。當然也不乏很多外資企業(yè)進駐中國的市場,這樣下去沒翻譯就成為了交流溝通的橋梁。青島翻譯公司【青島譯澳翻譯】認為,翻譯行業(yè)勢必會有很好的發(fā)展,將商機無限。
對外的貿(mào)易發(fā)展也勢必將“地球村”的稱呼進行的越來越貼心實際。翻譯行業(yè)也越發(fā)的變得重要,翻譯是溝通交流發(fā)展的橋梁和紐帶。日益擴大的對外經(jīng)濟文化交流已在中國催生出百億元人民幣的翻譯市場,大量的翻譯公司也如雨后春筍般涌現(xiàn)出來。但專家指出,中國翻譯行業(yè)的服務質量和人才管理有待進一步提高。
隨著翻譯公司越來越多,中國的翻譯市場也在不斷的膨脹。盡管如此,但是就目前來說,中國還是缺少一定的翻譯人才,翻譯的隊伍也需要擴張。即便現(xiàn)在學習翻譯學的人多正在不斷的增加,但是還是存在需求大于供給的狀態(tài)。
中國加入世界貿(mào)易組織后,翻譯服務市場的開放也加劇了國內同行的壓力。中國專業(yè)外語人員少,又集中在少數(shù)經(jīng)濟相對發(fā)達城市和政府部門;外翻中由于相對容易,人才缺口不大,但能夠勝任中譯外的高質量人才則嚴重不足。
青島翻譯公司【青島譯澳翻譯】很看好翻譯行業(yè)的發(fā)展前景,雖然外國公司在外譯中方面具有一定優(yōu)勢,他們信息較靈,關注產(chǎn)業(yè)動態(tài),能夠為客戶提供市場調研報告類的高附加值翻譯產(chǎn)品,而中國公司通常在這方面比較被動。但外國公司也存在收費較高、不太了解中國國情等弊病。所以對于中國的需求來說,還是需要中國的翻譯公司來進行翻譯。