自由譯員在選擇青島翻譯公司的時(shí)候要多下點(diǎn)功夫,如何選擇翻譯稿件及如何保證翻譯質(zhì)量及時(shí)拿到稿酬的應(yīng)該是你最看重的問題。
1.選擇翻譯公司前要先看他們翻譯公司的網(wǎng)站,確定翻譯公司的規(guī)模和正規(guī)程度。如果一家翻譯公司沒有自己的網(wǎng)站,最好別選擇,這樣的翻譯公司屬于信用很低的翻譯公司,很難保證翻譯完了會給你稿酬,經(jīng)常會溜之大吉。有的翻譯公司,有自己的網(wǎng)站,但是網(wǎng)站的內(nèi)容很簡單,也不正規(guī),這樣的翻譯公司也是屬于信用度很低的翻譯公司。
2.選擇好了翻譯公司后,就跟翻譯公司聯(lián)系,翻譯公司如果給你稿子了,一定先問好翻譯的價(jià)格。一般的正規(guī)的翻譯公司價(jià)格是固定的,在給你稿子的同時(shí),會主動給你報(bào)價(jià)。
3.要問清楚交稿子的時(shí)間。首先要確定一下自己的翻譯速度。一般翻譯人員開始翻譯比較難,翻譯的速度慢.
4.要問清楚交稿子的格式。有的稿子需要用word文檔,有的需要用pdf,有的需要用powerpoint形式交稿件,所以一定要事先問清楚交稿子的格式問題。即使有的稿子需要用word文檔交,那你也應(yīng)該問清楚,需要交的稿件是中英文對照的,英中文對照的,還是只要翻譯件,不要原文。
5.翻譯好的稿子一定要自己校對3遍。千萬不能直接交稿子不作校對,翻譯公司是非常想與某個(gè)翻譯個(gè)人建立一個(gè)長期合作的關(guān)系,一旦確定你翻譯的不錯(cuò),那么稿子就會源源不斷的交給你做。好的翻譯公司也不是很容易就碰到的。
6.有些急稿子,要看清楚翻譯的內(nèi)容是否簡單。
7.接翻譯稿件千萬不要貪多。
8.翻譯公司有時(shí)會要求做試譯。一般做試譯得稿子肯定都是難稿子,根據(jù)個(gè)人情況和稿子情況可以接下試試,但是一定要根據(jù)自己的能力來接。但是翻譯完了以后,一定要跟進(jìn),問問翻譯通過沒有,因?yàn)?,很有可能自己翻譯完了,通過了,翻譯公司卻找別人翻譯了,也許別的翻譯價(jià)格低什么的,這樣很不上算。
9.有的稿子就有幾十字,或者幾百字的短篇文章。這樣的稿件一般都是別人剩下的難的稿 子,不好翻譯的,如果跟翻譯公司關(guān)系好,那就幫個(gè)忙,送個(gè)人情,否則還是別接了。
10.稿費(fèi)支付。一般正規(guī)翻譯公司都是月底或者第二月初結(jié)算。不過每個(gè)翻譯公司都有自己結(jié)算的日期,比如10號,15號什么的。但是初次合作,你最好要求翻譯公司在5天之內(nèi)付款,以后每個(gè)稿子再按照他們的規(guī)定日期發(fā)放。