隨著經(jīng)濟(jì)文化的全球化,越來越多的英文材料進(jìn)入到中國。使用專業(yè)公司為自己翻譯外文已經(jīng)成為屢見不鮮的事實(shí)了,為此我們譯澳青島翻譯公司尤其是在最常用的英語翻譯上講究以下幾點(diǎn):
1. 態(tài)度誠懇、友善。所有人都樂意跟那些態(tài)度誠懇、友善的人打交道,而對那些態(tài)度冷漠、傲慢的人退避三舍。如果是因自己的原因出現(xiàn)了問題,應(yīng)該虛心接受,并盡最大努力來解決問題。
2. 盡可能讓自己“拋頭露面”,多給翻譯公司發(fā)簡歷、打電話;去各種翻譯人才網(wǎng)登記你的簡歷,并留下盡可能詳細(xì)的聯(lián)系方式,特別是要留下你的手機(jī)號碼以方便聯(lián)系,
3. 不要漫天要價。一般來說,客戶都是知道大概的翻譯行價的,如果你漫天要價,就會把你的潛在客戶嚇跑。在價格方面不妨靈活一點(diǎn)。
4. 有疑問就問,不要自作聰明。要問清楚客戶的具體要求,如交稿時間、文件的格式要求等等,不要自以為你清楚地知道客戶想要什么。
5. 避免低級錯誤。在翻譯質(zhì)量方面,客戶最不愿意看到的是諸如拼寫、語法等低級錯誤。所以,做完翻譯后,務(wù)必記得用MS WORD的拼寫和語法檢查工具檢查一遍,然后再從頭到尾人工檢查一遍或兩遍,盡可能地避免這些錯誤。
7. 充分利用翻譯工具。從廣義上來講,翻譯工具包括用來協(xié)助你從事翻譯服務(wù)的所有硬件和軟件,如電腦、電話機(jī)、傳真機(jī)、Modem、印刷詞典、電子詞典、翻譯記憶軟件等等。
8. 信守承諾,按時完成。答應(yīng)過什么時候完成翻譯,就應(yīng)該遵守諾言,按時完成任務(wù)。