青島譯澳翻譯公司(www.focuscalm.cn)了解到
首個以翻譯家為主體的國際翻譯家研修活動將于12月14日至20在北京舉行。
該活動倡導翻譯家的獨特價值,著力打造中外翻譯家交流互鑒的平臺和機制,集聚全球范圍內(nèi)從事“中譯外”的頂級專家和后備力量,致力建立一個龐大的智囊團,實現(xiàn)不同翻譯視角的碰撞和融會,探尋中文作品與中國故事的最佳外文呈現(xiàn)和國際表達,發(fā)掘“中譯外”的基本準則和實踐指南。
本屆論壇的主題是"翻譯人才與終身教育",將圍繞"后院校"教育?譯員能力發(fā)展?終身教育模式?翻譯技術(shù)等四大議題進行討論?旨在促進教?學?研?產(chǎn)之間的溝通,整合翻譯界資源,探討"一帶一路"及"走出去"新形勢下的高端翻譯人才隊伍建設(shè)?這是國際翻譯界首次以繼續(xù)教育為主題的舉行的論壇,具有開創(chuàng)性,獲得業(yè)界人士的一致稱贊?
中國外文局?中國翻譯研究院策劃并主辦的另一場開創(chuàng)性的活動,即國際翻譯家研修工作坊也將在12月14日至20日在北京內(nèi)蒙古大廈召開?這是中國首個專門以翻譯家為主體?專門探討中譯外工作的"筆會式"國際人文交流活動?
這兩場翻譯界的高端活動,都是基于中國翻譯事業(yè)在新形勢下的面臨的機遇和挑戰(zhàn)而舉辦的?主辦方希望能夠建立一個業(yè)界交流平臺和機制,培養(yǎng)高端翻譯人才?培育跨文化交流智囊團,并打通翻譯行業(yè)與高校?政府?企業(yè)?新聞出版等領(lǐng)域的生態(tài)圈?