新聞資訊
譯澳翻譯-引領(lǐng)高端品質(zhì)翻譯
NEWS
譯界動態(tài):中國翻譯協(xié)會第七次會員代表大會在京召開
2015年4月20日,中國翻譯協(xié)會第七次會員代表大會在京召開。會議就翻譯界深入貫徹習近平總書記系列重要講話精神,圍繞“四個全面”戰(zhàn)略布局,著力豐富內(nèi)容,切實加強國際傳播能力和對外話語體系建設(shè),著力加強高端翻譯人才特別是高端中譯外人才培養(yǎng),著力在對外開放新形勢下促進中外人文交流、推動中華文化走向世界,講好中國故事,傳播中國聲音,著力推進翻譯行業(yè)組織改革發(fā)展等議題進行了深入討論。
原國務(wù)委員、中國譯協(xié)名譽會長唐家璇為會議發(fā)來了書面致辭,希望中國譯協(xié)進一步明確發(fā)展思路,增強協(xié)會內(nèi)在活力和發(fā)展動力;希望廣大翻譯工作者在新的歷史起點上,以滿腔的熱情、積極向上刻苦鉆研的敬業(yè)精神、嚴謹認真細致的工作作風以及勝任事業(yè)發(fā)展的學識,不斷提高水平、增強實力,為實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國夢作出更大的貢獻。
中宣部副部長、國務(wù)院新聞辦公室主任蔣建國到會并致辭。他指出,在協(xié)調(diào)推進“四個全面”戰(zhàn)略布局的形勢下,中國比歷史上任何時候都更加開放,中國與世界的互動也比歷史上任何時候都更加緊密,這為我國翻譯事業(yè)帶來更大的發(fā)展機遇。他希望中國譯協(xié)和全國翻譯工作者抓住機遇,增強使命感和責任感,發(fā)揮自身優(yōu)勢和特點,更好地為“四個全面”戰(zhàn)略布局服務(wù)。他表示,要進一步重視和支持翻譯工作,與有關(guān)方面一起進行長期、科學的規(guī)劃,推動我國翻譯事業(yè)更加繁榮發(fā)展。
中國外文局局長周明偉代表業(yè)務(wù)主管單位對譯協(xié)今后的工作提出了建議,希望譯協(xié)進一步自覺服務(wù)國家改革與發(fā)展大局,加強對行業(yè)的科學規(guī)劃,加大融通中外話語體系等重大課題的研究,努力解決好數(shù)量與質(zhì)量、高原與高峰的問題,搭建高端國際交流平臺,為增強我國國際傳播能力和中華文化影響力作出新的更大的貢獻。
國際翻譯家聯(lián)盟、國際翻譯院校聯(lián)盟等國際組織分別發(fā)來賀信,對中國譯協(xié)第七次會員代表大會召開表示祝賀,并高度評價中國譯協(xié)在國際翻譯界發(fā)揮的積極作用。
來自中央國家機關(guān)、企事業(yè)單位、高等院校以及全國各地翻譯界的近300名代表聽取并審議通過了李肇星會長代表中國譯協(xié)第六屆理事會所作的工作報告以及《中國翻譯協(xié)會章程》修改草案,選舉產(chǎn)生了中國譯協(xié)第七屆理事會。會上還舉行了表彰儀式,授予何兆武、梁良興和郝運“翻譯文化終身成就獎”,并對一批優(yōu)秀分支機構(gòu)、單位會員和社團工作者進行了表彰。
中國譯協(xié)成立30多年來,在加強翻譯隊伍建設(shè)、提升翻譯工作水平、促進翻譯學術(shù)研究、規(guī)范翻譯行業(yè)管理、推動翻譯文化國際交流等方面做了大量工作,為推動中外文化交流互鑒作出了重要貢獻,本次大會選舉產(chǎn)生的新一屆理事會將為中國譯協(xié)注入新的活力和動力,使譯協(xié)更好地服務(wù)黨和國家對外工作大局。