招聘翻譯員需考慮的因素
發(fā)布者:青島翻譯公司(青島譯澳翻譯公司)
市場(chǎng)上招聘一個(gè)真正的翻譯有9個(gè)因素需要考慮:
?。?SPAN lang=EN-US>1)職業(yè)性,即翻譯任務(wù)的多種功能(譯者/譯員、編輯、譯者/術(shù)語(yǔ)工作者、口筆譯工作者、項(xiàng)目經(jīng)理、本土化人才、術(shù)語(yǔ)專家;
(2)母語(yǔ)與工作語(yǔ)言。市場(chǎng)通常需要特殊語(yǔ)對(duì)的翻譯。準(zhǔn)備做翻譯的人除母語(yǔ)外最好還能使用兩種、甚至三種以上語(yǔ)言;
?。?SPAN lang=EN-US>3)特殊專業(yè)領(lǐng)域。無論是企業(yè)或機(jī)構(gòu)招聘,還是作為這些企業(yè)或機(jī)構(gòu)的長(zhǎng)期合作翻譯,某些專業(yè)領(lǐng)域的翻譯是需求最高的,尤其是科技發(fā)展最前沿的領(lǐng)域;
?。?SPAN lang=EN-US>4)譯者/譯員有專業(yè)背景。無論是作為企業(yè)招聘還是自由職業(yè)者,如果你是某一專業(yè)領(lǐng)域的專家,那在打分時(shí)會(huì)得到加分。
(5)工具的使用。企業(yè)信息化程度越來越高,因此,當(dāng)企業(yè)考慮引進(jìn)新設(shè)備和工具用于機(jī)輔翻譯時(shí),最希望的是譯者能夠使用這些工具,以提高效率和質(zhì)量;
?。?SPAN lang=EN-US>6)受教育背景。市場(chǎng)對(duì)翻譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的特長(zhǎng)和質(zhì)量都有一本帳,他們會(huì)根據(jù)口碑和需求招聘他們認(rèn)為合適的專業(yè)碩士,或者說與其專業(yè)結(jié)合的翻譯專業(yè)碩士(成熟市場(chǎng)特征之一);
(
7)經(jīng)驗(yàn)。經(jīng)驗(yàn)是任何時(shí)候都十分重要的打分標(biāo)準(zhǔn)之一。當(dāng)然,也不排除有機(jī)構(gòu)或企業(yè)有意愿和能力在招聘后再對(duì)譯者進(jìn)行專門的培訓(xùn)。但對(duì)大多數(shù)企業(yè)而言,應(yīng)聘者擁有相關(guān)領(lǐng)域經(jīng)驗(yàn)是必要的條件之一。培訓(xùn)期間的實(shí)習(xí)則是獲得經(jīng)驗(yàn)的重要途徑;
?。?SPAN lang=EN-US>8)能力。企業(yè)采用測(cè)試或考試方法對(duì)應(yīng)聘者進(jìn)行篩選已經(jīng)是家喻戶曉的事情,除非一個(gè)應(yīng)聘者的各方面條件與招聘崗位描述的能力完全吻合;
?。?SPAN lang=EN-US>9)計(jì)算機(jī)等工具的使用。真正意義上掌握
“信息工具
”(格式、軟件、材料、平臺(tái)、數(shù)碼、轉(zhuǎn)換、文檔使用、安裝和卸載、系統(tǒng)設(shè)置、提取、建立模型、宏觀操控、語(yǔ)言編程功能與特性,等等)已經(jīng)成為應(yīng)聘和招聘不可或缺的條件。